domingo, 27 de noviembre de 2011

El viaje de García Márquez para recoger su Nobel


(foto : EFE)


"Agradezco a la Academia de Letras de Suecia el que me haya distinguido con un premio que me coloca junto a muchos de quienes orientaron y enriquecieron mis años de lector y de cotidiano celebrante de ese delirio sin apelación que es el oficio de escribir. Sus nombres y sus obras se me presentan hoy como sombras tutelares, pero también como el compromiso, a menudo agobiante, que se adquiere con este honor. Un duro honor que en ellos me pareció de simple justicia, pero que en mí entiendo como una más de esas lecciones con las que suele sorprendernos el destino, y que hacen más evidente nuestra condición de juguetes de un azar indescifrable, cuya única y desoladora recompensa, suelen ser, la mayoría de las veces, la incomprensión y el olvido.

Es por ello apenas natural que me interrogara, allá en ese trasfondo secreto en donde solemos trasegar con las verdades más esenciales que conforman nuestra identidad, cuál ha sido el sustento constante de mi obra, qué pudo haber llamado la atención de una manera tan comprometedora a este tribunal de árbitros tan severos. Confieso sin falsas modestias que no me ha sido fácil encontrar la razón, pero quiero creer que ha sido la misma que yo hubiera deseado. Quiero creer, amigos, que este es, una vez más, un homenaje que se rinde a la poesía. A la poesía por cuya virtud el inventario abrumador de las naves que numeró en su Iliada el viejo Homero está visitado por un viento que las empuja a navegar con su presteza intemporal y alucinada. La poesía que sostiene, en el delgado andamiaje de los tercetos del Dante, toda la fábrica densa y colosal de la Edad Media. La poesía que con tan milagrosa totalidad rescata a nuestra América en las Alturas de Machu Pichu de Pablo Neruda el grande, el más grande, y donde destilan su tristeza milenaria nuestros mejores sueños sin salida. La poesía, en fin, esa energía secreta de la vida cotidiana, que cuece los garbanzos en la cocina, y contagia el amor y repite las imágenes en los espejos.

En cada línea que escribo trato siempre, con mayor o menor fortuna, de invocar los espíritus esquivos de la poesía, y trato de dejar en cada palabra el testimonio de mi devoción por sus virtudes de adivinación, y por su permanente victoria contra los sordos poderes de la muerte. El premio que acabo de recibir lo entiendo, con toda humildad, como la consoladora revelación de que mi intento no ha sido en vano. Es por eso que invito a todos ustedes a brindar por lo que un gran poeta de nuestras Américas, Luis Cardoza y Aragón, ha definido como la única prueba concreta de la existencia del hombre: la poesía. 

Muchas gracias".



Estas son las palabras finales que pronunció, el 08 de Diciembre de 1.982, Gabriel García Márquez en su discurso de aceptación del Premio Nobel de Literatura.

Sin duda unas bellas palabras pronunciadas por un genio que recibía un premio muy merecido.

Pero, los que a este modesto blog os acercáis para encontrar datos sobre la historia de Wagons Lits, os preguntaréis que tiene que ver García Márquez con nuestra Compañía. Pues, aunque accidental, si existe una relación.

La afamada agente literaria Carmen Balcells era la que publicaba las obras de Gabriel García Márquez en España y Carmen también era cliente de Wagons Lits Viajes, concretamente de la agencia de la agencia barcelonesa de avda. Generalísimo 578, después  avda. Diagonal.

Carmen Balcells pagó los billetes de avión para el viaje desde Méjico a Estocolmo (pasando por Madrid), para García Márquez y su esposa.

Esta es la factura emitida por nuestra oficina :



En la referencia se puede apreciar el apellido (Diz) que trabajaba en esa oficina y que luego sería director de la agencia de Barcelona Gaudí en la calle Castillejos 349.

Documento este de gran valor histórico que hoy forma parte del archivo del Ministerio de Cultura que fue comprado a la agente literaria vendió por 3 millones de euros.


Mi agradecimiento a Pilar Lorca por sus aportaciones que han hecho posible escribir esta entrada en el blog

jueves, 10 de noviembre de 2011

100 años de carga aérea en Lufthansa - 100 years of airfreight in Lufthansa



El 19 de agosto de 1911, un Harlanmonomotor despegó de una franja de hierba en Berlín-Johannisthal, era un transporte de carga aérea.

Cien años después de aquel histórico vuelo, la carga se ha convertido en indispensable para el transporte de mercancías.








Os invitamos a ver este magnífico documental que narra la historia de la compañía alemana Lufthansa desde el punto de vista de la carga aérea :








----
On August 19, 1911, a Harlanmonomotor off from a grass strip in Berlin-Johannisthal, was a cargo airline.

One hundred years after that historic flight, the burden has become indispensable for transporting goods.

We invite you to see this magnificent documentary that tells the story of the German company Lufthansa from the standpoint of air cargo: